Меню

Иэн макьюэн цементный сад краткое содержание



Цементный сад — Макьюэн Иэн

Книга Цементный сад — Макьюэн Иэн читать онлайн Проза / Современная проза бесплатно и без регистрации.

Иэн Макьюэн — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), получивший Букера за роман «Амстердам».

«Цементный сад» — его дебютная книга, своего рода переходное звено от «Повелителя мух» Уильяма Голдинга к «Стране приливов» Митча Каллина. Здесь по-американски кинематографично Макьюэн предлагает свою версию того, что может случиться с детьми, если их оставить одних без присмотра. Навсегда.

Думаете, что детство — самый безоблачный период жизни? Прочтите эту книгу.

Глава Стр.
Часть первая 1
1 1
2 5
3 7
4 12
5 17
Часть вторая 22
6 22
7 26
8 31
9 37
10 42

Книгу Цементный сад — Макьюэн Иэн читать онлайн бесплатно — страница 1

Я не убивал своего отца. И все же порой мне кажется, что я подтолкнул его к гибели. Хотя его смерть случилась в период моего взросления, событие это было незначительным по сравнению с тем, что произошло потом.

Отец остался в моей памяти болезненным, раздражительным и настырным, с желтизной в лице и в руках. Разговаривая о нем через неделю после похорон, мы с сестрами вспомнили, как санитары «скорой помощи» накрыли его красным одеялом и понесли прочь, и Сью разрыдалась. О его смерти я рассказываю лишь для того, чтобы стало понятно, откуда мы с сестрами взяли столько цемента.

Как-то раз в начале моего четырнадцатого лета перед нашим домом остановился грузовик. Я в это время сидел на верхней ступеньке крыльца и перечитывал комикс. Водитель и еще один человек вышли из машины и направились ко мне. Их лица покрывал слой бледной пыли, отчего оба походили на привидений. И тот и другой пронзительно насвистывали два совершенно разных мотива. Я вскочил и спрятал комикс за спину, остро досадуя на то, что в руках у меня нет отцовской газеты, раскрытой на репортаже со скачек или хотя бы с футбольного матча.

— Цемент? — вопросительно произнес один из них.

Я сунул большие пальцы рук в карманы, перенес вес на одну ногу и чуть прищурился. Очень хотелось ответить коротко, сухо и по делу, однако я не был уверен, что правильно расслышал вопрос. Пауза затянулась. Тот, что обращался ко мне, завел глаза к небу и, уперев руки в бока, уставился на дверь за моей спиной. Дверь отворилась, вышел отец с блокнотом в руках и с трубкой во рту.

— Цемент, — повторил незнакомец, на сей раз утвердительно.

Отец кивнул. Я сунул комикс в задний карман и зашагал следом за тремя мужчинами к грузовику. Отец, приподнявшись на цыпочки, заглянул в кузов, вынул трубку изо рта и снова кивнул. Второй незнакомец, тот, что молчал, взялся рукой за стальной штырь сбоку кузова и резко дернул вниз. Один из бортов с лязгом открылся. В глубине кузова лежали в два слоя бумажные мешки, туго набитые цементом. Отец пересчитал их, заглянул в блокнот и сказал:

Такая манера говорить мне очень понравилась, и я повторил про себя: «Пятнадцать». Промычав что-то в знак согласия, рабочие взвалили на плечи по мешку и понесли их к дому. Теперь я шел впереди, а отец — прямо за мной. Завернув за угол, он указал влажным мундштуком трубки на угольную яму. Рабочие сбросили мешки в подвал и пошли к грузовику за следующей партией. Отец что-то отметил в блокноте карандашом, свисавшим с корешка на веревочке. Затем принялся в ожидании покачиваться на каблуках. Я прислонился к забору. Зачем отцу понадобился цемент, я не знал, но не собирался признаваться в своем неведении. Вместе с отцом я считал мешки, а когда разгрузка закончилась, пристроился рядом и смотрел, как он подписывает квитанцию. Не сказав ни слова, мы вернулись в дом.

Вечером, когда мы еще не вышли из-за стола, родители поссорились из-за мешков с цементом. Мать, обычно тихая и спокойная, пришла в ярость. Она требовала, чтобы отец отослал их обратно. Пока она говорила, отец перочинным ножом счищал копоть с черенка трубки прямо в тарелку с едва тронутым ужином. Он отлично умел использовать против матери трубку. Мать говорила, что у нас совсем нет денег, а Тому скоро в школу, и, значит, нужно его одеть. Отец вставил трубку в зубы, где она смотрелась как-то привычнее, и перебил мать.

— Не может быть и речи, — сказал он, — о том, чтобы отослать мешки назад. Все, разговор окончен.

Я видел грузовик, и тяжелые мешки, и рабочих, которые их привезли, и ясно понимал, что он прав. Но как же самодовольно и глупо выглядел он сейчас, когда, снова вынув трубку изо рта, обвиняюще ткнул мундштуком в сторону матери. Она уже чуть ли не задыхалась от гнева. Мы с Джули и Сью выскользнули из-за стола, взбежали наверх, в спальню Джули, и закрыли дверь. Голос матери, то громче, то тише, доносился и сюда, но слов мы уже не слышали.

Пока Джули придвигала к двери стул, Сью повалилась на кровать, хихикая и зажимая рот кулачками. Вдвоем мы быстро сорвали с нее одежду. Когда мы стягивали с нее трусы, наши руки соприкоснулись. Сью была совсем тоненькой. Кожа плотно обтягивала ребра, а тугие мускулистые ягодицы странно напоминали лопатки. Между ног у нее уже золотился нежный пушок. Мы играли в ученых, исследующих неизвестное существо из космоса: перебрасывались репликами с немецким акцентом и многозначительно переглядывались над распростертым нагим телом. Снизу доносился голос матери, усталый и настойчивый. Высокие скулы придавали взгляду Джули странное, загадочное выражение, словно у редкого дикого зверя. В электрическом свете глаза ее казались огромными и совсем черными. Сейчас, чтобы скрыть улыбку, ей пришлось надуть губы. Я страстно мечтал исследовать старшую сестру, но этого не позволяли правила игры.

Источник

Цементный сад

Аннотация

Иэн Макьюэн — один из авторов «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), получивший Букера за роман «Амстердам».

«Цементный сад» — его дебютная книга, своего рода переходное звено от «Повелителя мух» Уильяма Голдинга к «Стране приливов» Митча Каллина. Здесь по-американски кинематографично Макьюэн предлагает свою версию того, что может случиться с детьми, если их оставить одних без присмотра. Навсегда.

Думаете, что детство — самый безоблачный период жизни? Прочтите эту книгу.

Рецензии читателей

Комментарии читателей

Книги автора

В рассказе «Мечтатель» сплелись характерные черты творчества Брендона Сандерсона: эпичность, оригинальная механика волшебства и… нечто странное и очень необычное.

В романе перед читателем предстают трагические моменты жизни последних людей, оставшихся в живых после атомной катастрофы.

Двое друзей – преуспевающий главный редактор популярной ежедневной газеты и признанный композитор, работающий над «Симфонией тысячелетия», – заключают соглашение об эвтаназии: если один из них впадет в состояние беспамятства и перестанет себя контролировать, то другой обязуется его убить…

В 1998 году роман Иэна Макьюэна (p. 1948) «Амстердам» был удостоен Букеровской премии. Русский перевод романа стал интеллектуальным бестселлером, а работа Виктора Голышева была в 2001 году отмечена российской премией «Малый Букер», в первый и единственный раз присуждавшейся именно за перевод.

Повесть Корнея Чуковского (1936 г.) о ребятах, находящихся на лечении в костно-туберкулезном санатории.

Иэн Макьюэн — один из «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам».

В древнем городе — то ли Венеции, то ли нет, — куда Колин и Мэри приехали в отпуск, они изнывают от скуки. Их отношения давно зашли в тупик, они устали друг от друга так же, как устали блуждать среди нескончаемых извилистых улиц. Однажды ночью им встречается загадочный незнакомец по имени Роберт. Уверенный в себе, приветливый и, может быть, чересчур назойливый, он ведет Мэри и Колина через весь город — и навсегда из их прежней жизни…

Britain has lost the Falklands war, Margaret Thatcher battles Tony Benn for power and Alan Turing achieves a breakthrough in artificial intelligence. In a world not quite like this one, two lovers will be tested beyond their understanding. Machines Like Me occurs in an alternative 1980s London. Charlie, drifting through life and dodging full-time employment, is in love with Miranda, a bright student who lives with a terrible secret. When Charlie comes into money, he buys Adam, one of the first batch of synthetic humans. With Miranda’s assistance, he co-designs Adam’s personality. This near-perfect human is beautiful, strong and clever – a love triangle soon forms. These three beings will confront a profound moral dilemma. Ian McEwan’s subversive and entertaining new novel poses fundamental questions: what makes us human? Our outward deeds or our inner lives? Could a machine understand the human heart? This provocative and thrilling tale warns of the power to invent things beyond our control.

«В скорлупе» — история о предательстве и убийстве, мастерски рассказанная одним из самых известных в мире писателей. Труди предала своего мужа Джона — променяла утонченного интеллектуала-поэта на его приземленного брата Клода. Но супружеская измена — не самый ужасный ее поступок. Вместе с Клодом Труди собирается отравить мужа. Вам это ничего не напоминает? Труди — Гертруда, Клод — Клавдий… Ну конечно, Макьюэн написал роман, в первую очередь вызывающий аллюзии на «Гамлета». Но современный классик британской литературы пошел дальше своего великого предшественника. Рассказчик — нерожденный ребенок Джона и Труди, эмбрион девяти месяцев от зачатия. Он наблюдает за происходящим и знает, что придет в этот мир сиротой и что его мать и дядя — убийцы.

Иэн Макьюэн — один из «правящего триумвирата» современной британской прозы (наряду с Джулианом Барнсом и Мартином Эмисом), лауреат Букеровской премии за роман «Амстердам». Его новейшая книга, предлагаемая вашему вниманию, также вошла в прошлом году в Букеровский шорт-лист.

Это, по выражению критика, «пронзительная, при всей своей камерности, история об упущенных возможностях в эпоху до сексуальной революции».

Основные события романа происходят между Эдуардом Мэйхью и Флоренс Понтинг в их свадебную ночь, и объединяет молодоженов разве что одинаковая неискушенность: оба вспоминают свою прошлую жизнь и боятся будущего.

Отдельным изданием роман вышел в издательстве «Эксмо» в 2008 году под названием «На берегу».

Источник

Рецензии на книгу « Цементный сад » Иэн Макьюэн

Книга оставила после прочтения тягучее с душком чувство безнадёжности и отчаяния.
На мой взгляд, книга может олицетворять собой каждого из нас. У многих имеется что то постыдное, отличающее, запретное, что хочется спрятать и залить цементом, дабы не выплыло на свет Божий. И вот вроде бы получилось, но оболочка даёт трещину. И эта тайна начинает просачиваться сладковатым удушающим запахом в мир, вызывая страх и панику.
Ну и простая с детства истина. Все тайное становится явным. Как ты не прячь это постыдное, не цементируй.. но оно будет напоминать о себе зловонием и через время предстанет перед взором окружения.

Не понравилось. Зря потраченное время.

До конца не смогла прочесть , по причине «гадости книги» не приятная , местами просто омерзительная.

They said: «We have a home». ©

Я знала, что своё первое знакомство с Макьюэном начну именно с этого романа. И знала, что он мне обязательно понравится. Я люблю гротеск в литературе, люблю острое и безжалостное обнажение проблем без розовых слюней и всяческих прикрас. Очень не люблю слюни эти размазывать. Так что, любители Голдинга, Уэлша и прочей контркультуры, это книга для вас. Но Макьюэн многолик. И меня в свою очередь ждут «Амстердам», «Суббота» и «Невыносимая любовь», где писатель не изменяет своим традициям, но предстает несколько в ином свете.

P.S. А теперь небольшая «кляуза-компромат» на работников службы комплектации «Лабиринта». Издательство «Эксмо» — безупречно, но мне в этот раз подсунули экземпляр с браком (СМ. ФОТО) . Но книга остается книгой, менять я естественно не помчалась, тем более существует замечательный клей «Момент» на все времена (сорри за открытую рекламу), так что я подклеила и нисколько не расстроилась.

Несколько слов о «Цементном саде» Йена Макьюэна.
Многие если не смотрели несколько лет назад, то слышали о фильме «Искупление» Джо Райта с Кирой Найтли и Джеймсом Макэвоем в главных ролях. Фильм этот снят по одноименному роману современного мастера британской прозы Йена Макьюэна. Но если «Искупление» вызывает лирические чувства глубиной и необратимостью показанной в нем драмы, то «Цементный сад» вызывает отвращение. Это одна из того рода книг, отличительными признаками которого является противоположные желания бросить на середине и – дочитать до конца. Книга, после которой ощущаешь невыносимую духоту и желание помыться, и вместе с тем – слегка шокирован. Она мерзкая, но оторваться от нее невозможно.
Повествование ведется от лица пятнадцатилетнего подростка, который большую часть времени онанирует, думая о стройных загорелых ногах старшей сестры. Его мировосприятие крайне узко, поэтому логично, что текст не изобилует метафизическими отступлениями. Точнее, ничего подобного там нет вообще. Сюжет крутится вокруг четырех детей бесфамильной семьи, по смерти родителей предоставленных самим себе. Все передвижения героев в пределах дома сводятся в основном к спальням, кухне и подвалу, где они хоронят в цементе свою умершую мать, не зная, что с ней делать. Автор мастерски описывает камерный мирок затерянных где-то на отшибе мира детей, мирок, в котором никогда не хотел бы очутиться. Их большой дом и разросшийся сад, который отец в свое время хотел оградить «стеной», изолировав от соседских давно покинутых домов, кажутся похожим на маленькое кладбище со склепом, поскольку у них тесно и постоянно что-то гниет: то продукты на кухне, которые никто не готовит и не убирает – вместо этого они запирают кухню и обходят ее стороной, то тело в подвале, плохо зацементированное в сундуке. Ощущение кошмарности происходящего не покидает ни на секунду. Мертвая мать лежит у себя в комнате, они накрыли ее одеялом и закрыли дверь на ключ – они не понимают, что такое смерть. Им кажется, что если не ходить в ту комнату, то как будто ничего и не было. А может, у них не было матери? Решение захоронить тело возникает тогда, когда старшая сестра вспоминает, что оно будет «пахнуть». В тексте полно натуралистических описаний, вызывающих крайне неприятное чувство. Вся картинка предстает искаженной, неестественной – все происходящее извращено по своей сути. Младший брат просит, чтобы его нарядили девочкой. Старшая сестра, играя в дочки-матери, укладывает брата в детскую кроватку, потому что он впал в инфантилизм. Младшая сестра ведет дневник, в котором обращается к умершей маме, сообщая той, сколько дней назад ее не стало, и что за это время произошло. А старший брат слоняется по дому без дела и постоянно дрочит. В какой-то момент этот нездоровый внутренний порядок нарушает пришедший с улицы человек с адекватным восприятием жизни, и все изъяны психики героев предстают сразу и во всей красочности, соединяясь в апофеозе в финальной сцене, когда брат с сестрой совокупляются под звуки разбиваемого в подвале бетона, соглашаясь: «да, мы все – уроды, смотрите на нас», и, отрываясь от последних строк текста, словно просыпаешься от кошмарного сна, и, чтобы прийти в себя, идешь умыться и попить воды. Лично мое мнение – автор ничего не хотел сказать этим текстом. Он просто показал внутренние деградационные ресурсы человеческой натуры, которые, создай для них подходящие условия, реализуются в каждом. Эта книга напомнила мне «Цветы на чердаке» Вирджинии Эндрюс, о запертых матерью детях, которые, чтобы выжить, распределяют роли и становятся семьей внутри семьи. Только в той книге показано психическое взросление детей, попавших в изоляцию от взрослых, а тут, наоборот, регрессия и уход в детство. По атмосфере книга похожа на фильм Франсуа Озона «Крысятник», такой же мерзкий и душный. Словом, почерпнуть из «Цементного сада» нечего. Но от скуки почитать можно.

Источник

Читайте также:  Цемент для приготовления раствора технические характеристики

 ПроСтройМат © 2021
Внимание! Информация, опубликованная на сайте, носит исключительно ознакомительный характер и не является рекомендацией к применению.

Авторы: Макьюэн Иэн
Жанр: Проза
Год: 2010
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-43306-3
Язык: Русский
Обьем книги: Фрагмент
Рейтинг: